Название: Город мертвых
Fandom: Once Upon a Time
Задание: СТРАШНАЯ СКАЗКА
Размер: драббл, 884 слова
Пейринг/Персонажи: Генри, Гензель и Гретель, Грейс
Категория: джен
Жанр: флафф
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: вечер где-то перед Хэллоуином и четверо детишек, рассказывающих страшилки. Генри, конечно, выделился
— Генри, твоя очередь!
Генри Миллс, замечтавшийся не к месту, получил тычок под ребра от кого-то из одноклассников. Встрепенувшись, он мило улыбнулся, безмолвно спрашивая: «Чего?»
— Ты как не с нами, — с обидой в голосе заметила Гретель. — Ты вообще слышал, что я рассказывала?
— Да, конечно, слышал, — достоверно округлил глаза Генри. Ему и слышать не надо было: все сказочки, которые могли бы рассказать дети в эти тихие предхэллоуинские посиделки, Генри знал наизусть. Он вообще много что знал наизусть по части историй.
— Ну и... перескажи!
— Да ладно тебе, Гретель, — возразила Грейс. — Ясно же, что мы все всё знаем, ну, перескажет он страшилку про слендера своими словами. Только сам-то он и того рассказать не может. Тоже мне, знаток сказок.
Генри обиделся. Ведь среди них он действительно был знатоком сказок.
— А хотите, такое расскажу, чего вы в жизни не слышали? — провокационно-таинственно спросил он и хитро прищурился.
— Спорим, я продолжу твой рассказ после двух предложений? — заметил Гензель.
Генри хмыкнул и оставил вопрос без ответа. Устроившись поудобней, он глотнул из чашки какао и сделал вид, что задумался.
— А вы знаете...
— Что? — не утерпела Грейс.
— Что наш город на самом деле — город мертвых?
— Это как?
— А так. Здесь все мертвецы, — лицо Генри посерьезнело. — Поэтому и время для всех застыло на двадцать восемь лет, поэтому и живы все до сих пор. Условно живы.
Дети примолкли и выжидательно смотрели на Генри. Такого они действительно не слышали.
Генри перетянул паузу, и как только он захотел заговорить, его на лету перебила Гретель:
— А как же тогда запахи? От мертвецов, знаешь ли, воняет.
— Магия, — поднял брови Генри, — и проклятие.
— Проклятие не подразумевало, что все умрут, — буркнул Гензель. Похоже, до него дошло, что к мертвецам причислили и его, и это испортило ему настроение.
— Но что-то пошло не так, — заявил Генри. — И сейчас Сторибрук колеблется на границе между двумя мирами: миром живых и миром мертвых. Именно поэтому никто и выехать не может. Ну, кроме тех, кто жив.
— То есть тебя и твоей мамы, — подытожила Гретель. — А вы пробовали выехать?
— Спокойно выезжаем, — подтвердил Генри, и все дети затихли.
— То есть, мы — зомби? — подала голос Грейс.
— Не обязательно. Знаете, я думал: все зомби — это было бы странно, верно? Все-таки проклятие предусматривало иерархию.
— И?
— Ну, злая королева, например, переквалифицировалась в королеву вампиров. По крайней мере, судя по моим... — Генри замялся, подбирая слово, — изысканиям.
— Точно, крови у города она попила прилично, — хмыкнула Гретель.
— Но тут выяснилось, что ее мать жива, — округлил глаза Генри.
— Значит, она не может быть королевой вампиров!
— Вот именно! А мы-то думали... — Генри прикусил язык: не все в городе знали, как умерла Кора.
— Поэтому Регина с ней и расправилась. Всё это — борьба за власть! А Белоснежка кто?
— Эмф... Пожалуй, вампир, — предположил Генри. — Точно, вампир. Но очень скромный такой, маленький и стыдящийся своей вампирской сути.
Между детьми проскочил тихий приглушенный смех.
— А вот у деда Дэвида есть аж свой доппельгангер. Да-да. У него был брат-близнец. И он умер.
— Значит, твой дед Дэвид — сам и есть доппельгангер, — заметила Гретель. — А мы кто?
— А вы как раз зомби.
— Я лично скелет, — заметил Гензель.
— Почему?
— Самый маленький и незаметный. Всех отправят на тот свет, а я спрячусь, и меня не заметят.
— Балда, — отчего-то рассердилась Гретель и натянула ему на нос вечную шапочку.
— Нет, ну а что?! А оборотни бывают мертвые?
Генри призадумался: об этом он не думал.
— Не бывают, — категорично заявил Гензель. — Оборотни же всегда с вампирами воюют, ну вы что, в самом деле.
— Логично, — согласился Генри, явно еще что-то обдумывая.
— Вот поэтому в кафе у Бабули так отвратительно готовят и дерут за это втридорога, — заявила Гретель, и все засмеялись.
— Кстати, у нас и призраки есть, — заметила Грейс. — Все те, кто умер. Например, прежний шериф.
— Он совсем умер, — резонно возразила Гретель, — он уже не на границе, а в мире мертвых.
— А кто тогда? Призраки обязательно должны быть.
— А помните девушку, в которую стрелял заезжий пират? — нахмурившись, спросила Грейс. — Вот она же потеряла память. Она стала призраком.
— Белль, — кивнул Генри, — но память ей вернули. Правда, как-то так странно, что меня и пообщаться с ней не пускают.
— Тогда, значит, она вообще голем. Ну, ее же создали заново, восстановили из мертвых, — неуверенно предположил Гензель.
— Големы — это вообще другое, — фыркнула Гретель.
— Разные бывают! Некоторых вот так оживляют! — горячо возразил Гензель.
— Точно! Мистер Голд не смирился с потерей и типа как оживил Белль! А получил... голема, — сказала Грейс.
— А сам Голд кто, догадаетесь? — спросил Генри.
— А он лич, — легко пожал плечами Гензель. — Такой весь могущественный и продавший душу за... за что он мог продать душу, как думаете?
— Известно же: за сына, — сказала Гретель.
— А сын живой? — вдруг спросила Грейс.
— Конечно, живой, — возмутился Генри, — иначе бы он не был моим папой. Да и под проклятием он не был.
— Но ведь в Сторибруке рождались дети, — заметила прореху в гипотезе Гретель.
— У кого? А, у Эшли, — Генри задумался. — А вы помните, что перед проклятием у Эшли пропал муж, а от переживаний были какие-то проблемы с будущим ребенком?
Дети отрицательно покачали головами.
— А я помню. Ребенок родился мертвым.
— Он растет, — недоверчиво возразила Гретель.
— И волосы моей мамы тоже растут, — сказал Генри. — Это же всего лишь страшилка. Что вы как будто я вам тут тайну бытия открыл, — и он рассмеялся.
Гензель, Гретель и Грейс, увлекшись, на самом деле забыли, зачем они тут собрались. А Генри задумался: как живым бороться с мертвецами, если мертвецам помогает магия, а живых всего двое на весь город?.. И тут же встряхнулся: он же сам это сочинил!.. Страшилка же!.. Самая настоящая.